吾尊百科网

怨情

怨情 李白 美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。 但见泪痕湿,不知心恨谁。【注解】  深坐句:写失望时的表情。   蹙蛾眉:皱眉。【韵译】   美人儿卷起珠帘等待等待,   一直坐着把双眉紧紧锁闭。   只看见她泪痕湿满了两腮,   不知道她是恨人还是恨己。【评析】  这是写弃妇怨情的诗。若说它有所寄托,亦无不可。诗以简洁的语言,刻画了闺人幽怨的情态。着重于“怨”字落笔。“怨”而坐待,“怨”而皱眉,“怨”而落泪,“怨”而生恨,层层深化主题。至于怨谁?恨谁?作者铺下了无限的空地,解诗人可以自解。  先写美人盼望的动作,后写美人失望的神情。此作写一位美人由于殷殷盼望的情侣不至而引起的幽怨之情。她那暗自蹙眉垂泪的神情,写得惟妙惟肖,楚楚动人。  这首诗字面上是写怨妇被弃,描写了她静坐于珠帘前惆怅悲伤的样子,却不知道去怨恨谁。其实作者意在表达自己潦倒不得志的感情。   众所周知,李白的一生大起大落,惆怅失落之情固然不可少,而且唐诗经常是以此写彼,看是在写闺怨,实是在慨叹自己的身世。