吾尊百科网

绸缪

诗经·唐风——《绸缪》绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何!绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者。子兮子兮,如此粲者何!注释:     绸缪:音仇谋,缠绕,捆束     束薪:捆住的柴草,喻婚姻爱情。有人考证,《诗经》中的“薪”都比喻婚姻:“三百篇言取妻者,皆以析薪取兴。盖古者嫁娶以燎炬为烛”。(魏源《诗古微》此用捆束柴草,比喻婚姻缠绵不解。     三星:即参星,是由三颗星组成。     良人:古代妇女称丈夫。     刍:柴草。     隅:东南边。参星黄昏时在东方天上,此时到东南,已至深夜。     邂逅:遇合。此用作名词,代指遇合的人。     楚:荆条。     粲者:美人。【赏析】       《绸缪》描写新婚之夜的缠绵与喜悦。诗借了“束薪”作象征,用“三星”作背景,描写了夜的过程,时光的流动,但新婚夫妇的缠绵却是那样深厚曲折。借助内心的独白“今夕何夕”、“如此良人何”,真有道不完的情深意长和新婚之夜的憧憬和激动。