吾尊百科网

九辩

  上一篇:渔父  下一篇:招魂  《楚辞》阅读目录

原文

  悲哉秋之为气也!  萧瑟兮草木摇落而变衰1。  憭栗兮若在远行2;  登山临水兮送将归。  泬寥兮天高而气清3;  寂漻兮收潦而水清4,  憯凄增欷兮薄寒之中人5。  怆怳懭悢兮去故而就新6;  坎廪兮贫士失职而志不平7。  廓落兮羁旅而无友生8;  惆怅兮而私自怜。  燕翩翩其辞归兮,  蝉寂漠而无声;  雁雍雍而南游兮9,  鵾鸡啁哳非悲鸣10。  独申旦而不寐兮,  哀蟋蟀之宵征。  时亹亹而过中兮11,  蹇淹留而无成12。  悲忧贫蹙兮独处廓,  有美一人兮心不绎13。  去乡离家兮徕远客14,  超逍遥兮今焉薄15?  专思君兮不可化,  君不知兮可奈何!  蓄怨兮积思,  心烦憺兮忘食事16。  愿一见兮道余意,  君之心兮与余异。  车既驾兮朅而归17,  不得见兮心伤悲。  倚结軨兮长太息18,  涕潺湲兮下沾轼19。  忼慨绝兮不得20,  中瞀乱兮迷惑21。  私自怜兮何极,  心怦怦兮谅直22。  皇天平分四时兮,  窃独悲此廪秋23。  白露既下百草兮,  奄离披此梧楸24。  去白日之昭昭兮,  袭长夜之悠悠。  离芳蔼之方壮兮25,  余萎约而悲愁26。  秋既先戒以白露兮,  冬又申之以严霜。  收恢台之孟夏兮27,  然欿傺而沉臧28。  叶菸邑而无色兮29,  枝烦挐而交横30;  颜淫溢而将罢兮31,  柯彷佛而萎黄;  萷櫹槮之可哀兮32,  形销铄而瘀伤33。  惟其纷糅而将落兮34,  恨其失时而无当。  揽騑辔而下节兮35,  聊逍遥以相佯36。  岁忽忽百遒尽兮37,  恐余寿之弗将38。  悼余生之不时兮,  逢此世之俇攘39。  澹容与而独倚兮40,  蟋蟀鸣此西堂。  心怵惕而震荡兮41,  何所忧之多方!  仰明月而太息兮,  步列星而极明42。  窃悲夫蕙华之曾敷兮43,  纷旖旎乎都房44;  何曾华之无实兮45,  从风雨而飞扬?  以为君独服此蕙兮46,  羌无以异于众芳47。  闵奇思之不通兮48,  将去君而高翔。  心闵怜之惨凄兮,  愿一见而有明49。  重无怨而生离兮,  中结轸而增伤50。  岂不郁陶而思君兮51?  君之门以九重。  猛犬狺狺而迎吠兮52,  关梁闭而不通53。  皇天淫溢而秋霖兮54,  后土何时而得干55!  块独守此无泽兮56,  仰浮云而永叹。  何时俗之工巧兮,  背绳墨而改错57!  却骐骥而不乘兮,  策驽骀而取路58。  当世岂无骐骥兮?  诚莫之能善御。  见执辔者非其人兮,  故駶跳而远去59。  凫雁皆唼夫梁藻兮60,  凤愈飘翔而高举。  圆凿而方枘兮61,  吾固知其鉏鋙而难入62。  众鸟皆有所登栖兮,  凤独遑遑而无所集。  愿衔枚而无言兮63,  尝被君之渥洽64,  太公九十乃显荣兮,  诚未遇其匹合65。  谓骐骥兮安归?  谓凤凰兮安栖?  变古易俗兮世衰,  今之相者兮举肥。  骐骥伏匿而不见兮,  凤凰高飞而不下;  鸟兽犹知怀德兮,  云何贤士之不处?  骥不骤进而求服兮66,  凤亦不贪喂而妄食。  君弃远而不察兮,  虽愿忠其焉得。  欲寂漠而绝端兮,  窃不敢忘初之厚德。  独悲愁其伤人兮,  冯郁郁其何极67!  霜露惨凄而交下兮,  心尚幸其弗济68;  霰雪雰糅其增加兮69,  乃知遭命之将至。  愿徼幸而有待兮70,  泊莽莽与野草同死71。  愿自直而径往兮,  路壅绝而不通72;  欲循道而平驱兮,  又未知其所以,  然中路而迷惑兮,  自压桉而学诵73。  性愚陋以褊浅兮74,  信未达乎从容。  窃美申包胥之气盛兮75,  恐时世之不固。  何时俗之工巧兮,  灭规矩而改凿76。  独耿介而不随兮,  愿慕先圣之遗教。  处浊世而显荣兮,  非余心之所乐。  与其无义而有名兮,  宁处穷而守高。  食不偷而为饱兮77,  衣不苟而为温。  窃慕诗人之遗风兮,  愿托志乎素餐78。  蹇充倔而无端兮79,  泊莽莽而无垠。  无衣裘以御冬兮,  恐溘死不得见乎阳春80。  靓杪秋之遥夜兮81,  心缭悷而有哀82。  春秋逴逴而日高兮83,  然惆怅而自悲。  四时递来而卒岁兮,  阴阳不可与俪偕84。  白日晼晚其将入兮85,  明月销铄而减毁。  岁忽忽而遒尽兮,  老冉冉而愈弛86。  心摇悦而日幸兮,  然怊怅而无翼87。  中憯恻之凄怆兮,  长太息而增欷。  年洋洋以日往兮,  老嵺廓而无处88。  事亹亹而觊进兮89,  蹇淹留而踌躇。  何泛滥之浮云兮,  猋壅蔽此明月90!  忠昭昭而愿见兮,  然霠曀而莫达91。  愿皓日之显行兮,  云蒙蒙而蔽之。  窃不自料而愿忠兮,  或黕点而污之92。  尧舜之抗行兮93,  了冥冥而薄天。  何险巇之嫉妒兮94,  被以不慈之伪名?  彼日月之照明兮,  尚黯黮而有瑕95;  何况一国之事兮,  亦多端而胶加96。  被荷禂之晏晏兮97,  然潢洋而不可带98。  既骄美而伐武兮99,  负左右之耿介。  憎愠怆之修美兮100,  好夫人之慷慨。  众踥蹀而日进兮101,  美超远而逾迈102。  农夫辍耕而容与兮,  恐田野之芜秽。  事绵绵而多私兮,  窃悼后之危败。  世雷同而炫曜兮,  何毁誉之昧昧!  今修饰而窥镜兮,  后尚可以窜藏。  愿寄言夫流星兮,  羌倏忽而难当103。  卒壅蔽此浮云兮,  下暗淡而无光。  尧舜皆有所举任兮,  故高枕而自适。  谅无怨于天下兮,  心焉取此怵惕?  乘骐骥之浏浏兮104,  驭安用夫强策。  谅城郭之不足恃兮,  虽重介之何益105。  邅翼翼而无终兮106,  忳惛惛而愁约107。  生天地之若过兮,  功不成而无效。  愿沈滞而不见兮,  沿欲布名乎天下。  然潢洋而不遇兮,  直怐愗而自苦108。  莽洋洋而无极兮,  忽翱翔之焉薄。  国有骥而不知乘兮,  焉皇皇而更索109。  宁戚讴于车下兮110,  桓公闻而知之。  无伯乐之善相兮,  今谁使乎誉之。  罔流涕以聊虑兮111,  惟着意而得之。  纷纯纯之愿忠兮112,  妒被离而鄣之113。  愿赐不肖之躯而别离,  放游志乎云中。  乘精气之抟抟兮114,  骛诸神之湛湛115。  骖白霓之习习兮116,  历群灵之丰丰117。  左朱雀之茇茇兮118,  右苍龙之躣躣119。  属雷师之阗阗兮120,  通飞廉之衙衙121。  前轻輬之锵锵兮122,  后辎乘之从从123。  载云旗之委蛇兮124,  扈屯骑之容容125。  计专专之不可化兮,  愿遂推而为臧126。  赖皇天之厚德兮,  还及君之无恙!

注释

  1.摇落:动摇脱落。  2.憭栗(liao3 li4潦利):凄凉。  3.泬(xue4穴)寥:空旷寥廓。  4.寂漻(liao4寂寥):即"寂寥"。潦:积水。  5.憯(can3惨)凄:同"惨凄"。欷:叹息。中:袭。  6.怆怳(huang3恍):失意的样子。懭悢(kuang4 lang3况朗)也是失意的样子。  7.坎廪(lin3凛):坎坷不平。廪,同"壈(lan3懒)"。  8.廓落:空虚寂寞的样子。羁旅:滞留外乡。友生:友人。  9.雍雍:雁鸣声。  10.鵾鸡:一种鸟,黄白色,似鹤。啁哳(zhao1 zha1招渣):鸟鸣声繁细。  11.亹(wei3伪)亹:行进不停的样子。  12.蹇(jian3简):发语词。淹留:滞留。  13.绎:"怿"的假借,愉快。  14.徕远客:来作远客。  15.薄:同"迫",接近。  16.烦憺(dan4):烦闷,忧愁。  17.朅(qie4切):去。  18.结軨(ling2铃):车厢。用木条构成,故称。  19.潺湲(yuan2圆):流水声,此喻泪流不止。轼:车前横木。  20.忼(kang1慷)慨:同"慷慨"。  21.瞀(mao4)乱:心中烦乱。  22.怦怦:忠诚的样子。  23.廪:同"凛",寒冷。  24.奄:忽。离披:枝叶分散低垂,萎而不振的样子。  25.芳蔼:芳菲繁荣。  26.萎约:枯萎衰败。  27.恢台:广大昌盛的样子。  28.欿傺(kan3 chi4砍赤):王逸《楚辞章句》:"楚人谓住曰傺也。"《文选》"欿傺"作"坎傺",吕延济注:"陷止也。"谓草木繁盛的景象停止。  29.菸邑(yu1 yi4淤义):黯淡的样子。  30.烦挐(na2拿):稀疏纷乱的样子。挐,同"拿"。  31.淫滥:过甚。罢(pi2疲):同"疲"。  32.萷(shao1梢):同"梢",枝条。櫹槮(xiao1 shen1萧深):枝叶光秃秃的样子。  33.销铄:指毁伤。  34.纷糅:枯枝败草混杂。  35.騑(fei1飞):骖马,驾在车子两边的马。节:马鞭。  36.相佯:犹言徜徉。  37.遒:迫近。  38.将:长。  39.俇(kuang2狂)攘:纷扰不安。  40.容与:迟缓不前的样子。  41.怵(chu4触)惕:惊惧。  42.极明:到天亮。  43.敷:伸展,借指花朵开放。  44.旖旎:此为花朵繁盛的样子。都房:北堂。  45.曾:"层"的假借。  46.服:佩戴。  47.羌:发语词。  48.闵:同"悯"。  49.有明:朱熹《楚辞集注》:"有以自明也。"即自我表白。  50.结轸(zhen3诊):愁思郁结。  51.郁陶:忧思深重。  52.狺(yin2银)狺:狗叫声。  53.梁:桥。  54.淫溢:雨下个不止的样子。  55.后土:大地。古人常以"后土"与"皇天"对称。  56.块:块然,孤独的样子。无:通"芜"。泽:沼泽。  57.绳墨:绳线和墨斗,是木工画直线的工具,借指规则法度。错:同"措"。  58.驽骀(nu2 tai2奴台):劣马。  59.駶(ju2局)跳:跳跃。  60.唼(sha4厦):水鸟或鱼吃东西。  61.圆凿而方枘(rui4锐):圆的洞眼安方的榫子。  62.鉏鋙(ju3 yu3举语):同"龃龉",彼此不相合。  63.衔枚:指闭口不言。古时行军为防止士兵出声,令他们口中衔一根叫做枚的短木条,故称。  64.渥洽:深厚的恩泽。  65.匹合:合适。  66.服:驾车,拉车。  67.冯(ping2凭):内心愤懑。  68.幸:希望。济:成功。  69.霰(xian4线):雪珠。雰糅:纷杂。  70.徼幸:同"侥幸"。  71.泊:止。  72.壅(yong1雍)绝:壅塞,堵塞。73.压桉(an4案):压抑。桉,同"案",通"按"。学诵:学诵《诗经》。春秋 战国士大夫社交往来常诵诗。  74.褊(bian3扁)浅:狭隘浅薄。  75.申包胥:春秋时楚大夫,为救楚国,曾在秦国朝廷上哭了七天七夜,终于感动秦哀公出兵救楚。  76.凿:当作"错",即措,措施。77.偷:苟且。  78.托志乎素餐:王夫之《楚辞通释》:"托志素餐,以素餐为耻。"素餐:白吃饭。  79.充倔:充,充塞;倔,通"屈",委屈。  80.溘(ke4克):突然。  81.靓(jing4静):通"静"。杪(miao3秒)秋:秋末。  82.缭悷(liao2 li4辽利):缠绕郁结。  83.逴(chuo1戳)逴:走得越来越远。  84.俪偕:同在一起。  85.晼(wan3宛)晚:日落时光线黯淡的样子。  86.驰:指精力不济。  87.怊(chao1超)怅:惆怅。冀:希望。  88.嵺(liao2寥)廓:寥阔。  89.觊(ji4济):企图。  90.猋(biao1标):快速。  91.霠曀(yin2 yi4银义):霠,乌云蔽日;曀,阴风刮起。  92.黕(dan3胆):污垢。  93.抗行:高尚的德行。  94.险巇(xi1西):险阻,此指小人作梗。  95.黯黮(dan3胆):昏黑暗淡。  96.胶加:指纠缠不清。  97.裯(dao1刀):短衣。  98.潢洋:此指衣服空荡荡不贴身。  99.伐:夸耀。  100.愠惀:忠诚的样子。  101.踥蹀(qie4 die2妾蝶):小步行进的样子。  102.美:指贤人。迈:远行。  103.儵忽:速度很快的样子。儵,同"倏"。  104.浏浏:水流清澈的样子。此指骏马奔驰畅快。  105.介:铠甲。  106.邅(zhan1沾):回旋不前。翼翼:小心谨慎的样子。  107.忳(tun2屯):郁闷。惛(hun1昏)惛:心中昏昏沉沉。约:约束,束缚。  108.怐愗(kou4 mao4扣茂):愚昧。  109.皇皇:同"惶惶"。  110.宁戚:春秋时卫国人,初为小商人。遇齐桓公夜出,他在车下喂牛,敲着牛角唱了一首怀才不遇的歌,齐桓公听了。马上任用他。  111.罔:同"惘"。聊虑:暂且思索一下。  112.纯(zhun1)纯:借为"忳忳",诚挚的样子。  113.被(pi1披)离:杂沓的样子。  114.抟(tuan2团)抟:团团。  115.骛(wu4务):奔驰。湛湛:众多。  116.习习:快速飞行的样子。  117.丰丰:指众天神的一个个神官。  118.茇(pei4配)茇:轻快飞翔的样子。  119.躣(qu2渠)躣:行貌。  120.阗(tian2甜)阗:鼓声。  121.衙衙:向前行进的样子。  122.輬(liang2凉):一种轻型马车。  123.辎:载重的重型马车。从从:跟随的样子。  124.委蛇:同"逶迤"。  125.扈:扈从,侍从。屯骑:聚集的车骑。容容:众多的样子。  126.臧:善,美。

题解

  《九辩》,《楚辞》篇名。王逸定为宋玉作。关于《九辩》的主旨,王逸认为是宋玉“悯其师忠而放逐,故作《九辩》以哀其志”;对此,现今的研究者大抵取怀疑态度。从诗的内容来看,其基本思想是表达“贫士失职而志不平”的感慨。这种感慨,在中国封建社会中带有普遍性。诗中对现实的黑暗也有一定的反映,并表达了诗人“处浊世而显荣兮,非余心之所乐;与其无义而有名兮,宁处穷而守高”的志尚。但追求理想、坚持抗争的精神远逊于屈原。

译文

  教人悲伤啊秋天的气氛,  大地萧瑟啊草木衰黄凋零。  凄凉啊好像要出远门,  登山临水送别伤情。  空旷啊天宇高秋气爽,  寂寥啊积潦退秋水清。  凄凉叹息啊微寒袭人,  悲怆啊去新地离乡背井,  坎坷啊贫士失官心中不平。  孤独啊流落在外没朋友,  惆怅啊形影相依自我怜悯。  燕子翩翩飞翔归去啊,  寒蝉寂寞也不发响声。  大雁鸣叫向南翱翔啊,  鵾鸡不住地啾啾悲鸣。  独自通宵达旦难以入眠啊,  聆听那蟋蟀整夜的哀音。  时光匆匆已经过了中年,  艰难阻滞仍是一事无成。  悲愁困迫啊独处辽阔大地,  有一位美人啊心中悲凄。  远离家乡啊异地为客,  漂泊不定啊如今去哪里?  一心思念君王啊不能改变,  有什么办法啊君王不知。  积满哀怨啊积满思虑,  心中烦闷啊饭也不想吃。  但愿见一面啊诉说心意,  君王心思啊却与我相异。  驾起马车啊去了还得回,  不能见你啊伤痛郁悒。  倚靠着车箱啊长长叹气,  泪水涟涟啊沾满车轼。  慷慨决绝啊实在不能,  一片纷乱啊心惑神迷。  自怨自悲啊哪有终极,  内怀忠忱啊精诚耿直。  上天将一年四季平分啊,  我悄然独自悲叹寒秋。  白露降下沾浥百草啊,  衰黄的树叶飘离梧桐枝头。  离开明亮的白日昭昭啊,  步入黑暗的长夜悠悠。  百花盛开的时季已过啊,  余下枯木衰草令人悲愁。  白露先降带来深秋信息啊,  预告冬天又有严霜在后。  夏日的繁茂今都不见啊,  生长培养的气机也全收。  叶子黯淡没有光彩啊,  枝条交叉纷乱杂凑。  草木改变颜色将衰谢啊,  树干萎黄好像就要枯朽。  见了光秃秃树顶真可哀啊,  见了病恹恹树身真可忧。  想到落叶衰草相杂糅啊,  怅恨好时光失去不在当口。  抓住缰绳放下马鞭啊,  百无聊赖暂且缓缓行走。  岁月匆匆就将到头啊,  恐怕我的寿命也难长久。  痛惜我生不逢时啊,  遇上这乱世纷扰难以药救。  徘徊不止独自徙倚啊,  听西堂蟋蟀的鸣声传透。  心中惊惧大受震动啊,  百般忧愁为何萦绕不休?  仰望明月深深叹息啊,  在星光下漫步由夜而昼。  暗自悲叹蕙花也曾开放啊,  千娇百媚开遍华堂。  为何层层花儿没能结果啊,  随着风雨狼藉飘扬?  以为君王独爱佩这蕙花啊,  谁知你将它视同众芳。  哀悯奇思难以通达啊,  将要离开君王远飞高翔。  心中悲凉凄惨难以忍受啊,  但愿见一面倾诉衷肠。  一次次想着无罪而生离啊,  内心郁结而更增悲伤。  哪能不深切思念君王啊?  君王的大门却有九重阻挡。  猛犬相迎对着你狂叫啊,  关口和桥梁闭塞交通不畅。  上天降下绵绵的秋雨啊,  下方几时能有干燥土壤?  孑然一身守在荒芜沼泽啊,  仰望浮云在天叹声长长。  为何时俗是那么的工巧啊?  违背准绳而改从错误。  抛弃骏马不愿骑乘啊,  鞭打劣马竟然就上路。  世上难道缺乏骏马啊?  实在是没人能好好驾御。  看到拿缰绳的人不合适啊,  骏马也会蹦跳着远去。  野鸭大雁都吞吃高粱水藻啊,  凤凰却要扬起翅膀高翥。  好比圆洞眼安装方榫子啊,  我本来就知道难以插入。  众鸟都有栖息的窝啊,  唯独凤凰难寻安身之处。  但愿口中衔枚能不说话啊,  想到曾受你恩惠怎能无语。  姜太公九十岁才贵显啊,  真没有君臣相得的好机遇。  骏马啊应当向哪儿归依?  凤凰啊应当在哪儿栖居?  改变古风旧俗啊世道大坏,  今天相马人只爱马的肥腴。  骏马隐藏起来看不到啊,  凤凰高高飞翔不肯下去。  鸟兽也知应该怀有美德啊,  怎能怪贤士避世隐居不出?  骏马不急于进用而驾车啊,  凤凰不贪喂饲乱吃食物。  君王远弃贤士却不觉悟啊,  虽想尽忠又怎能心满意足。  要默默与君王断绝关系啊,  私下却不敢忘德在当初。  独自悲愁最能伤人啊,  悲愤郁结终极又在何处!  寒霜凉露交加多凄惨啊,  心中还希望它们无效。  雪珠雪花纷杂增加啊,  才知道遭受的命运将到。  愿怀着侥幸有所等待啊,  在荒原与野草一起死掉。  愿径自前行畅游一番啊,  路又堵塞不通去不了。  想沿着大道平稳驱车啊,  怎样去做却又不知道。  走到半路就迷失了方向啊,  自我压抑去学诗搞社交。  秉性愚笨孤陋褊狭浅直啊,  真没领悟从容不迫的精要。  私下赞美申包胥的气概啊,  恐怕时代不同古道全消。  如今世俗是多么的巧诈啊,  废除前人的规矩改变步调。  独立耿直不随波逐流啊,  愿缅怀前代圣人的遗教。  在污浊的世界得到显贵啊,  不能让我心中快乐而欢笑。  与其没有道义获取名誉啊,  宁愿遭受穷困保持清高。  取食不苟且求得饱腹就行啊,  穿衣不苟且求得暖身就好。  私下追慕诗人的遗风啊,  以无功不食禄寄托怀抱。  充满委屈而没有头绪啊,  流浪在莽莽原野荒郊。  没有皮袄来抵御寒冬啊,  恐怕死去春天再也见不到。  寂静的暮秋长夜啊,  心中萦绕着深深的哀伤。  岁月匆匆年龄渐老啊,  就这样惆怅自感悲凉。  四季相继又是一年将尽啊,  日出月落总不能并行天上。  太阳曚昽将要西下啊,  月亮也消蚀而减少了清光。  一年忽悠悠马上过去啊,  衰老慢慢逼近精力渐丧。  心中摇荡每天怀着侥幸啊,  但总是充满忧虑失去希望。  心中惨痛凄然欲绝啊,  长长叹息又加以悲泣难当。  时光如水一天天流逝啊,  老来倍感空虚安身无方。  办事勤勉希望进用啊,  但停滞不前徒自旁徨。  为何浮云漫布泛滥天空啊,  飞快地遮蔽这一轮明月。  忠心耿耿愿作奉献啊,  可浓云阴风隔离难以逾越。  祈愿红日朗照天地啊。  云雾蒙蒙却把它遮却。  不自思量只想着效忠啊,  竟有人用秽语把我污蔑。  尧帝舜帝的高尚德行啊,  光辉赫赫上与天接。  为何遭险恶小人的嫉妒啊,  蒙受不慈的冤名难以洗雪?  那昼日夜月照耀天地啊,  尚且有黯淡现黑斑的时节。  何况一个国家的政事啊,  更是头绪纷繁错杂纠结。  披着荷叶短衣很轻柔啊,  但太宽太松不能结腰带。  骄傲自满又夸耀武功啊,  辜负左右耿直臣子的忠爱。  憎恨赤诚之士的美德啊,  喜欢那些人伪装的慷慨。  群奸迈着碎步越发得意啊,  贤人远远地跑得更快。  农夫停止耕作自在逍遥啊,  就怕田野变得荒芜起来。  事情琐细却充满私欲啊,  暗自悲痛后面的危险失败。  世人都一样地自我炫耀啊,  诋毁与赞誉多么混乱古怪。  如今认真打扮照照镜子啊,  以后还能藏身将祸患躲开。  愿托那流星作使者传话啊,  它飞掠迅速难以坐待。  终于被这片浮云挡住啊,  下面就黑暗不见光彩。  尧帝舜帝都能任用贤人啊,  所以高枕无忧十分从容。  诚然不受天下人埋怨啊,  心中哪会有这种惊恐。  乘着骏马畅快地奔驰啊,  驾驭之道岂须马鞭粗重。  高大的城墙实在不足依靠啊,  虽然铠甲厚重又有什么用。  谨慎地回旋不前没完了啊,  忧郁昏沉愁思萦绕心胸。  生在天地之间如同过客啊,  功业未成总效验空空。  愿埋没于人丛不现身影啊,  难道还想在世上扬名取荣。  飘荡放浪一无所遇啊,  真愚昧不堪自找苦痛。  渺茫一片没有尽头啊,  忽悠悠徘徊何去何从?  国有骏马却不知道驾乘啊,  惶惶然又要索求哪种?  宁戚在马车下唱歌啊,  桓公一听就知他才能出众。  没有伯乐相马的好本领啊,  如今让谁作评判才最公?  怅惘流泪且思索一下啊,  着意访求才能得到英雄。  满怀热忱愿尽忠心啊,  偏有人嫉妒阻挠乱哄哄。  愿赏还没用的身子离去啊,  任远游的意志翱翔云中。  乘着天地的一团团精气啊,  追随众多神灵在那天穹。  白虹作骖马驾车飞行啊,  经历群神的一个个神宫。  朱雀在左面翩跹飞舞啊,  苍龙在右面奔行跃动。  雷师跟着咚咚敲鼓啊,  风伯跟着扫尘把路辟通。  前面有轻车锵锵先行啊,  后面有大车纷纷随从。  载着云旗舒卷飘扬啊,  扈从聚集的车骑蜂拥。  计议早定专心不能改啊,  愿推行良策行善建功。  仰仗上天的深厚恩德啊,  回来还及见君王吉祥无凶。

作者简介

  宋玉是屈原之后最重要的楚辞作家。在《史记·屈原列传》、《汉书-艺文志》、《汉书·古今人表》中,都说宋玉生于屈原之后,到王逸才第一个说宋玉是屈原的弟子,还说《九辩》是思师之作。宋玉的作品,现存十四篇,据《汉书·艺文志》说是十六篇(其中一些已残缺),可见有些作品已亡佚。现存作品中,以《九辩》、《高唐赋》、《神女赋》、《登徒子好色赋》、《风赋》等最为着名。

赏析

  《九辩》的悲秋主题,使之成为中国文学史上第一篇情深意长的悲秋之作。把秋季万木黄落、山川萧瑟的自然现象,与诗人失意巡游、心绪飘浮的悲怆有机地结合起来,人的感情外射到自然界,作品凝结着一股排遣不去、反覆缠绵的悲剧气息,勾起人们对自然变化、人事浮沉的感喟,千古之下,仍感动着无数读者。  《九辩》现传本子中,有分为九章的,也有分为十章的。其实,无论分九章、十章,都没有必要作过多的争辩,因为全篇作品,贯穿的只是悲秋主题。在不同的诗章中,不过是把悲秋情怀反覆咀嚼、重沓喻示而已。今参酌洪兴祖《楚辞补注》、朱熹《楚辞集注》,分为十章。  第一章开头,就鲜明地点明了主题:“悲哉秋之为气也!草木摇落而变衰。憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归。”在先秦典籍中,虽然不乏人们对秋寒的畏惧,但更多是秋天农作物收获的喜悦。宋玉却把秋天万木凋落与人的遭遇联系起来。“坎廪兮贫士失职而志不平”、“廓落兮羁旅而无友生”、“怆怳懭悢兮去故而就新”、“时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成”,失去官职,没人同情,独自流浪,人过中年事业无成,所有不幸,仿佛都集中在诗中抒情主人公的身上。于是,这位贫困、孤独、哀怨的流浪者,眼目中秋天的景物,无不带上悲伤的颜色。贫士悲秋主题一旦确定,诗歌就顺利地展开了。  从第二章到第十章,《九辩》反覆抒述见秋而悲的原因。不能为世所用而事业无成,是萦绕心怀的痛苦。造成这种痛苦也是多方面的。第二章说“有美一人兮心不绎,去乡离家兮徕远客,超逍遥兮今焉薄”。美丽的女人竟然被抛弃,独自飘零远方,而所思恋之君却不理睬,爱情破灭了,能不伤心吗!第三章写一路所见秋色,眼中都是凄凉。你看,“白露既下百草兮,奄离披此梧楸”,寒露下来,百草焦黄,乔木落叶,春天的群芳与夏日的浓荫,都消失了。“惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。”季节过去了,草木只能黄落;机遇失去了,贫士唯有悲哀。第四章在脉络上遥接第二章,还是以一个被君所弃的美人口吻,写她求爱不遂的悲苦。“猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。”大门紧闭,门外恶狗狂吠,怎能传送去一片心意呢?无奈之下。只好“块独守此无泽兮,仰浮云而永叹”。在秋草摇摇的水泽边,伤心人只能仰天悲叹了!  第五章是直接模仿屈原的《离骚》和《涉江》的,所以历来评论者,大都认为《九辩》的政治性社会性就在这一章中。特别是诗中用了姜太公九十岁才获得尊荣的典故,显示诗人参与军国大事、建功立业的希冀。不过,诗中直接论及当时国家形势并不明显,反而是突出不为世用的悲哀:“君弃远而不察兮,虽愿忠其焉得?”如果与诗歌中的贫士形象相联系,就可以领会到,宋玉所说的是:如果贫士为君王所用,也能像姜太公一样立下赫赫功勋;如果不能为君王赏识,只能“冯郁郁其何极”,悲愤郁结,不知何年何月才能消散了!这一章笔墨集中在贫士自身进行抒情。第六章承第五章,意蕴主旨复沓。不过,着重写霜露霰雪,突出了秋已深、冬即至的季节特点。“愿徼幸而有待兮,泊莽莽与野草同死”,季节不等人,岁月不等人,贫士失意,虽然怀着侥幸心情等待,然而仍然是无望的等待。冬季来临,能熬过这严寒吗:“无衣裘以御冬兮,恐溘死而不得见乎阳春!”由悲秋发展到惧冬,贫士的心情更紧迫也更凄苦了。  第七章全然抒发岁月流逝的感伤,诗中秋夜、夕阳、流水、明月,无不加强了岁月不居、一事无成的慨叹。  第八章、第九章,诗歌集中突出“失人”的悲哀。所谓“失人”,一方面指掌权得势的都是薄幸小人,奸臣当道,把持国柄,使社会污秽混乱;一方面指如贫士一类贤人被弃置不用,心怀壮志宏才却不得施展,还受到小人的排挤、压迫。在悲怨之后,诗人仍然抱有希望,“罔流涕以聊虑兮,惟着意而得之”。要擦干眼泪去唱歌,壮气可嘉,但底气不足,因为“失人”的现实仍然存在,贫士要抒怀,只能依赖幻想了。这秋天的悲哀,仍然盘结在贫士心胸之间。  最后第十章,是全诗的结束。悲秋如何了结呢?只有依赖浪漫主义的想像:人间得不到的,天上能够补偿。于是,贫士“愿赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中。”离开躯体的精魂,穿过太空的日月虹气,成了天上神灵的主宰,朱雀、苍龙、雷师、风神都听他调遣,成了他车驾的扈从,多么神气又多么得意!贫士之贫变成了贵,悲秋之悲变成了喜。悲秋的主旨却引出一个欢乐结尾,然而那欢乐只是幻想的虚构的欢乐。贫士得志,是虚幻的想像的得志,现实社会中,秋天仍然是草木黄落,贫士仍然是不为世用。现实与想像的强烈对比,把悲秋主题更加强化了。  《九辩》把一个贫士在深秋时节“失时”、“失人”的心境写得生动精彩,有很强烈的感染力。悲秋主题得到形象的感性的抒述。不过,从社会意义而言,此诗虽然也有伤时之语,但总的说来缺乏社会的指涉性。所以司马迁说“皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏”(《史记·屈原贾生列传》)。  从文学艺术的创造性来看,《九辩》是很成功的作品。悲秋题旨,本来是古代南方文学(以《楚辞》为代表)的特点之一,最能显示楚骚精神的浪漫主义色彩。《九辩》把悲秋题旨发挥得淋漓尽致,也成为后代人们学习的典范。从此,在中国文学中,悲秋一直是诗文家喜爱的题材,雄才大略的汉武帝有《秋风辞》,潇洒俊秀的曹植有《秋思赋》、《遥逝》,高瞻远瞩的曹丕有《燕歌行》。魏晋南北朝诗人笔下的秋天,大都带有《九辩》悲秋的气息,庾信《拟咏怀二十七首》之十一“摇落秋为气,凄凉多怨情”,以悲秋带出身世之感、家国之恨,更为悲秋主题谱写出新曲。此后历经唐宋元明清,诗词中的悲秋之风始终弥漫不散。悲秋已经成为中国传统文学的母题之一,产生了许多动人的作品,而《九辩》原创性的功劳,当是不可抹杀的。