吾尊百科网

正月

诗经·小雅——《正月》正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧以痒。父母生我,胡俾我瘉。不自我先,不自我後。好言自口,莠言自口。忧心愈愈,是以有侮。忧心惸惸,念我无禄。民之无辜,并其臣仆。哀我人斯,于何从禄。瞻乌爰止,于谁之屋。瞻彼中林,侯薪猴蒸。民今方殆,视天梦梦。既克有定,靡人弗胜。有皇上帝,伊谁云憎。谓山盖卑,为岗为陵。民之讹言,宁莫之惩。召彼故老,讯之占梦。具曰予圣,谁知乌之雌雄。谓天盖高,不敢不局。谓地盖厚,不敢不蹐。维号斯言,有伦有脊。哀今之人,胡为虺蜴。瞻彼阪田,有菀其特。天之扤我,如不我克。彼求我则,如不我得。执我仇仇,亦不我力。心之忧矣,如或结之。今兹之正,胡然厉矣。燎之方扬,宁或灭之。赫赫周宗,褒姒灭之。终其永怀,又窘阴雨。其车既载,乃弃尔辅。载输尔载,将伯助予。无弃尔辅,员于尔辐。屡顾尔仆,不输尔载。终逾绝险,曾是不意。鱼在于沼,亦匪克乐。潜虽伏矣,益孔之炤。忧心惨惨,念国之为虐。彼有旨酒,又有嘉殽。洽比其邻,昏姻孔云。念我独兮,忧心慇慇。佌佌佊有屋,蔌蔌方有谷。民今之无禄,天夭是椓。哿矣富人,哀此惸独。【注释】:      正月:周历六月,夏历四月,高享先生认为“正”是“四”字的误写,(《诗经今注》)清人陈奂解为“正阳纯朝之月”,所以称为正月。(〈毛诗传疏〉)      繁:多。      讹言:谣言。      孔:很。      将:大。      独:独自。      京京:忧愁很深,无法解除。      小心:胆小怕事。      癙:鼠音,幽闷。      痒:生病。      俾:使。      瘉:病,遭痛苦。      莠言:坏话。      愈愈:烦闷。      是以:因此。      侮:遭受欺侮。      惸惸:穷音,形容忧愁不安。      无禄:不幸。      无幸:无罪。      并:皆。      臣仆:奴仆。      止:停息。      中林:林中。      薪:粗柴枝。      蒸:细柴枝,皆不成材。      殆:危险。      梦梦:昏暗不明。      克:能够。      有皇:伟大光明。      盖:通作“盍”,何,怎么。      故老:老臣。      局:弯曲身体。      蹐:小步走路的样子。      号:喊叫。      胡:何,为什么。      虺:毒蛇。蜴:四脚蛇。      阪:山坡。      菀:茂盛的样子。      扤:摧折。      克:战胜。      仇仇:缓慢不力。      不我力:不给予我力。为重力。      结:结成疙瘩。      正:通作“政”。      厉:暴虐。      扬:旺盛。      或:有什么人。      宗周:王都镐京。为天下所宗。      褒姒:周幽王宠妃。      终:既。      永怀:深深的忧虑。      辅:大车两旁的栏板。比喻国家贤臣。      输:掉落。      员:用绳索盘上。      辐:车箱下面钩住车轴的木头。      顾:顾惜,体谅。      不意:不太用心,此皆以车喻国。      炤:通作“昭”,明白。      惨惨:忧虑不安。      旨酒:美酒。      嘉殽:丰美的菜肴。      比:亲近。      昏姻:亲戚。      云:通作“圆”,周旋。      慇慇:心情沉痛。      佌:细小的样子。      蔌蔌:形容鄙陋。此形容插微渺上,地位低下。      天夭:上天降下的灾难。      椓:打击。      哿:快乐。      惸独:孤独无助的人。【赏析】:       《正月》描写西周末年政治黑暗,揭露了朝廷的氏庸,腐败与残暴,表达了对王朝沦落的哀惋,也对自己的孤独无助表现出无可奈何,显示了诗人对国事民生的深深的忧虑。传统以“正月”的气候多霜的反常。喻国事的反常无道,写自己亲历其境的人生遭遇和社会的动乱,尤其突出一个“独”字,诗人自己的正直在黑暗的政治社会中必然是孤独的,而且他的忧虑,也是独具只眼,认识到了的。诗中多精警之言,深刻之见,以车喻国,以仆喻人,说明治国重在任贤,失败人则失国的道理。